Перевод "верная копия" на английский
Произношение верная копия
верная копия – 32 результата перевода
Это от вируса?
Возможно, мы сделали недостаточно верную копию рецептеров Бертрис.
Прототип вакцины может медленно разрушаться.
Is it the virus?
It's possible we didn't build a strong enough copy of Bertrise's receptors.
The decoys could be breaking down.
Скопировать
Игры кончились, Боб!
Верни копье Гомо еректусу
Гомо еректус?
Jig's up, Bob!
Return the spear to the Homo erectus.
Homo erectus?
Скопировать
Тогда продолжай.
Когда слышишь цокот копыт, предполагайте, что это лошадь, а не зебра, верно, доктор Бэйли?
Точно, О'Мэлли.
Carry on.
When you hear hoofbeats,think horses not zebras,right,dr. bailey?
Exactly,o'malley.
Скопировать
Я бросил джип на Колд Спринг Лэйн.
И копы до сих пор тебя ни о чем не спросили, верно?
-Нет.
Truck, I ditched that shit up off Cold Spring Lane, man.
You ain't heard nothing from the knockos yet, right?
-No.
Скопировать
Поэтому что с того, если он появится и будет убит?
Идеальный план для копа, верно?
Я убиваю его, прячу деньги и вызываю скорую.
So what difference will it make if he shows up and he's killed?
Be a perfect set-up for a cop, wouldn't it?
I could knock him off, hide the money and call the meat wagon.
Скопировать
Так что...
Если хочешь поговорить со мной о прыжках, тогда плати, как все платят, верно, мистер Коп?
Посмотрим.
So...
You want to talk to me about jumping, you can pay like everyone else, right, Mr. Cop?
We'll see.
Скопировать
Мы можем пойти в парк.
Мы не можем. копы нас пристрелят, если мы вернемся в парк.
- У меня сегодня нет настроения умирать.
We can go to the park.
We can't. The cops will shoot us if we go back to the park.
.l ain't in no mood to die tonight.
Скопировать
# Among those dark satanic mills? # Меж тёмных фабрик сатаны?
# Bring me my bow of burning gold # Где верный меч, копье и щит,
# Bring me my arrows of desire # Где стрелы молний для меня?
# Among those dark satanic mills?
# Bring me my bow of burning gold
# Bring me my arrows of desire
Скопировать
Это дело полиции.
Ты же не коп больше, это верно, Фрэнк?
Верно.
This is police business.
You're not a cop anymore, is that right, Frank?
That's correct.
Скопировать
Сегодня по телевизору... показывали ноты, которые я у вас забрала.
Да, верно... после аварии, когда еще ничего не было ясно, я сделала копию.
Когда вы пришли за нотами, я поняла: вы хотите их уничтожить.
Today, on TV, she showed the scores... I took from you.
Yes. After the accident... when nothing was sure, I made a copy.
When you picked it up, I knew you'd destroy it.
Скопировать
- Что такое, я тебе нравлюсь?
- Если я не вернусь через десять минут, они вызовут копов.
Это стандартная процедура.
What's the matter, you don't like me?
Look, I'm not back in 10 minutes, they call the cops.
Standard operating procedure.
Скопировать
Мы были сплочённой командой.
Мы знали своё дело, были верны ему,.. и у нас была копия ключа сторожа.
Ты знаешь, зачем я тебя вызвала?
The four of us were a real solid unit.
We were efficient, we were loyal... and we had our own copy of the janitor's key.
Do you know why I called you in here?
Скопировать
Думаешь я совсем тупой?
Ты снова бегаешь за этим копом верно?
Ничего подобного.
Oh, you think I'm a stunad?
You're messing around with that cop, aren't you?
I'm not doing anything.
Скопировать
Мне нужно было убедиться что малыш усвоил урок.
Я думаю что он будет хорошим копом верно?
- Я не беспокоюсь об этом.
I needed to make sure that the kid learned his lesson.
Nah, I think he's a good cop, you know?
- I wouldn't worry about it.
Скопировать
Это же вы появились вовремя и не дали ему выстрелить прямо в моё красивое лицо.
За то, что дал мне последний шанс побыть настоящим копом, прежде чем я навсегда вернусь в бессмысленный
Сэр, мы только что поймали серийного убийцу.
You're the one who showed up and stopped him from shooting me in my beautiful face.
No, for giving me one last chance to be a real cop before going back to a lifetime of PR drivel.
Sir, we just caught a serial killer.
Скопировать
Он пытался откусить кому-то палец в прошлом месяце.
Эй, ты ведь не коп, верно?
Спасибо.
He tried to bite off someone's finger last month.
Hey, you ain't a cop, are you?
Thank you.
Скопировать
Я думала, помочь могут только копы.
В данном случае, то, что ты не коп, может быть даже лучше. - Это верно.
Всегда, ведь копы ужасны.
mm, i thought only cops could help.
in this case, not being a cop might actually be better.
mm, that's true. in all cases, cops are the worst.
Скопировать
Да, я помню вас.
Вы тот коп, что разыскивал Марию, когда возникла проблема с её братом, верно?
- Сколько лет прошло.
Yeah, I remember you.
You were that cop who came around to see Marie after that trouble with her brother, right?
It's been a long time.
Скопировать
Коньяк Луи Хlll?
Эти графины являются копиями металлических фляжек, найденных на поле битвы при Жарнаке. Верно?
Итальянцы знают толк в вине, а ирландцы, безусловно, изготавливают великолепный виски.
Is that... Louis XIII?
These decanters are replicas... of metal flasks that were found on the battlefield in Jarnac.
The Italians, they know their wines... and the Irish, they certainly know how to make a great whiskey.
Скопировать
- Спасибо.
Если не вернемся через 20 минут – звоните копам.
Я его хирург, а она даже не думает о том, чтобы посоветоваться со мной?
- Thank you.
If we're not back in 20 minutes, call the cops.
I'm his surgeon, and she doesn't feel the need to consult me?
Скопировать
- Никто не похищал никакого порно с моим участием.
Совершенно верно, оно у меня. Копи бабки.
Да брось. Ричи! Кино супер!
I was not in any homemade porn video that got stolen.
That's right.I've got it here.You have to pay.
Come on, Richie.The movie's good.
Скопировать
Вы умеете обращаться с оружием.
Вы, наверное, коп или преступник, верно?
А ты, наверное, заноза в заднице или заноза в заднице.
You're good with guns.
I'm guessing you're either a cop or a criminal, huh?
And I'm guessing you're either a pain in my ass or a pain in my ass.
Скопировать
Спасибо!
# Где верный меч, копье и щит, #
# Где стрелы молний для меня? #
Thank you.
# Bring me my bow of burning gold #
# Bring me my arrows of desire #
Скопировать
Лично я так и не нашел пытки, эффективной на моей работе.
Я говорил что был копом, верно? - Да.
- Да.
Personally, I never found torture that effective in my line of work. I told you I was a cop, right?
- You did, yes.
- Yeah.
Скопировать
Доверьтесь мне.
Я коп. Нью-Йорк, верно?
Чарльз, что ты делаешь здесь?
Trust me.
I'm a cop. New York, right?
Charles, what are you doing here?
Скопировать
Это от вируса?
Возможно, мы сделали недостаточно верную копию рецептеров Бертрис.
Прототип вакцины может медленно разрушаться.
Is it the virus?
It's possible we didn't build a strong enough copy of Bertrise's receptors.
The decoys could be breaking down.
Скопировать
Спасибо.
Так, я дожна взять копию своих документов, потом я вернусь сюда, а затем я уезжаю с мамой.
Я бы мог поехать с тобой.
Thanks.
So I have to go by a copy of my transcript and then I'm coming back by here and my mom and I are leaving, and you'll be here alone, so...
I could go with you.
Скопировать
В 48-м, сэр.
Я сделаю копию и верну все на место перед тем, как она проснется.
Сэр.
48, sir.
I'll get a copy and put it back where I found it before she wakes up.
Sir.
Скопировать
Тот, кто оставил эту записку, хочет быть найденным.
Верно, но они не хотят, чтобы видели, как они говорят с копами об их любимом пасторе.
- Хочешь есть?
Whoever left that note wants to be found.
True, but they're not gonna get caught out in the open talking to us about her, not about their beloved pastor.
You hungry?
Скопировать
Это блестяще, но у меня нет времени на блеск.
У него же есть еще копии, верно?
- Да.
It's brilliant, but I don't have time for brilliance.
He has another one of those, right?
Yeah.
Скопировать
Игры кончились, Боб!
Верни копье Гомо еректусу
Гомо еректус?
Jig's up, Bob!
Return the spear to the Homo erectus.
Homo erectus?
Скопировать
Пап, пап, пап, дополнительное очко! Молодец, Джек.
Ты же коп, верно?
Да.
Dad, dad, dad, extra point!
Good boy, Jack.
You're a cop, right?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов верная копия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы верная копия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение